<var id="5btfr"></var>

    <em id="5btfr"></em><del id="5btfr"><font id="5btfr"><span id="5btfr"></span></font></del>
    <sub id="5btfr"><big id="5btfr"><i id="5btfr"></i></big></sub>

        <dl id="5btfr"></dl>

        <em id="5btfr"><font id="5btfr"><noframes id="5btfr">

        <dfn id="5btfr"><address id="5btfr"><dl id="5btfr"></dl></address></dfn>
        服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
        聯系我們

        緊急情況下的俄語口語

           日期:2019-09-10     瀏覽:498    
        核心提示:煙臺傳實翻譯公司常用緊急情況下的俄語口語對話分享。I.Просьбаопомощи求助Диалоги對話А:Этостан
             煙臺傳實翻譯公司常用緊急情況下的俄語口語對話分享。

        I.Просьбаопомощи求助

        Диалоги對話 

        А:Этостанция?Скоройпомощи?? 

        Б:Да.Чтоувасслучилось? 

        А:Прошувас,пришлитепоскорееврача,убольногосердечныйприступ.

        Б:Вашадрес,вашафамилия,номервашеготелефона?Небеспокойтесь,скороприедем. 

        А:是急救站嗎? 

        Б:是的。您有什么事? 

        А:請盡快派醫生來,病人心臟病發作了。 

        Б:您的地址、姓名、電話號碼?別著急,醫生馬上就到。 

        А:Помогите!Спасите!Тону! 

        Б:Смотри,человектонет!Надоспасать!Вонлодка,быстрейпобежали. 

        А:救命!救命!我要沉下去了! 

        Б:看,有人在下沉!得就他!哪兒有條船,快跑。 

        А:ЧтосВами?Вампомочь? 

        Б:Да.Явродесломалногу.Вызовите,пожалуйста,скоруюпомощь.

        А:您怎么了?需要幫助嗎? 

        Б:是的。我的腿好像斷了。請叫救護車來。

        Речевыеобразцы常用語句 

        1)Мнеоченьплохо.我很不舒服。 

        Мненездоровится. 

        2)Вызовите(вызватьвызывать)\Пришлите(прислатьприсылать)скоруюпомошьврача.請叫(派)急救(醫生)來。 

        3)Ясломалподвернулногу.我摔斷/扭傷了腳。 

        Онпотерялмногокрови.他失血很多。 

        Унеготечеткровь.他在流血。 

        Онпотерялсознание.他失去了知覺。 

        4)Срочнонужнакислороднаяподушка.急需氧氣袋。 

        Емунужносделатьперевязку.他需要包扎。 

        Необходимосделатьискусственноедыхание.需要做人工呼吸。

        Дополнительныесловаивыражения補充詞語 

        носилки擔架 

        бинт繃帶 

        кровоостанавливающеелекарство止血藥 

        обезболивающеелекарство止疼藥 

        поскользнутьсянальду在冰上滑倒 

        спасательныйкруг救生圈

        II.Кража,нападение.偷盜、搶劫

        Диалоги對話 

        А:Чтосвамислучилось?Успокойтесь! 

        Б:Мойкошелек!Уменяукраликошелек!Толькочтоукрали. 

        А:出什么事了?別著急! 

        Б:我的錢包!我的錢包被偷了!剛偷的。 

        А:Этомилиция?Наменянапалииотобралиденьги. 

        Б:Гдеэтопроизошло?Гдевынаходитесь?Будьтенаместе,мысрочновыезжаем. 

        А:警察局嗎?我受到了襲擊,錢被搶走了。 

        Б:發生在什么地方?你現在在哪里?呆在原地別動,我們馬上出發。 

        А:Расскажите,чтослучилось? 

        Б:Когдапозвониливдверь,яоткрыл.Сразутричеловеканабросилисьнаменя,ударилипоголове.Когдаипришелвсебя,изквартирыунесливсеценныевещи!

        А:Выможетеописатьих?Какогороста?Волосы?Вчемодеты?Какие-нибудьособенностилица? 

        А:請講一下事情經過。 

        Б:有人按門鈴,我打開了房門。三個蒙面人突然像我撲過來,猛擊我的頭。當我恢復知覺時,家里所有值錢的東西都被搶走了!

        Речевыеобразцы常用語句 

        1)Меняобокралиобворовали.我被偷了。 

        Уменястащилиутащиливытащилипаспорт.我的護照被偷了。 

        Ихквартируограбилиобчистили.他們的房間被洗劫了。 

        2)Наменянапали.我受到了襲擊。 

        Вчераяподвергсянападениюдвухнеизвестныхлюдейвмасках.昨天兩個蒙面人襲擊了我。 

        Какой-томужчина,угрожаяножом,отобралуменякошелек.一名男子用刀威脅我,搶走了我的錢包。 

        Неизвестныелюдинапалинапрохожегоиизбилиего.兩個不明身份的人襲擊了路人,毆打了他。 

        Насильниказадержали,когдаонпыталсяизнасиловатьшкольницу.強奸犯在企圖強奸一名中學生時被抓。

        Дополнительныесловаивыражения補充詞語 

        нападениеналетнакого–что.襲擊某人 

        взломатьзамокквартиры撬開房鎖 

        взятьвзаложники扣為人質 

        угнатьсамолетамашины.劫機/偷車 

        свидетель見證人 

        улика(найтиулики)罪證(找到罪證)

        III.ЧП-Авария,пожар事故、火災

        Диалоги對話 

        А:Почемунедвигаемся?Чтотамслучилось? 

        Б:Впередидорожноепроисшествие.Двемашиныстолкнулись.

        А:為什么不往前開?出什么事了? 

        Б:前面發生了交通事故,兩車相撞。 

        А:Почьейвинеслучиласьавария? 

        Б:Шофервиноват.Онзаснулзарулем. 

        А:事故是誰的責任? 

        Б:司機的責任。他開車是睡著了。 

        А:Пожарноедепо?Унасвдомепожар!Приезжайтепоскорее! 

        Б:Гдевыживете?Улица?Номердома?Выезжаем! 

        А:消防隊嗎?我們家失火了!請快來! 

        Б:您住哪兒?哪條街?樓號?我們馬上出發!

        Речевыеобразцы常用語句 

        1)Понеопытностиводителяпроизошлаавария.因司機經驗不足,發生了事故。 

        Ктовиноватваварии,решитмилиция.警察裁定誰對事故負責。 

        2)Онотравилсягазом.他煤氣中毒了。 

        Моямашинасломаласьнашоссе.我的車在公路上壞了。 

        Заглохмотор.發動機熄火了。 

        Тормозанеработают.剎車失靈了。 

        Лопнулашина.車臺爆了。 

        Надосменитьшину.改換輪胎了。 

        Двигательнезаводится.發動機發動不起來了。 

        Уменякончилсябензин.我沒汽油了。 

        Уменяночьюугналимашину.我的車夜里被偷了。 

        Машинаудариласзадимоюмашину.一輛汽車從后面撞了我的車。 

        3)Пожарвозникиз-заброшенногокем-тоокуркасигареты.火災是亂扔的煙頭引起的。 

        Кто-тонеосторожнообращалсясогнемивлесуначалсябольшойпожар.有人在樹林里用火不小心,造成了火災。 

        Пожарвозникиз-заутечкигаза.火災是煤氣泄漏引起的。 

        Пожарвозникиз-заплохойэлектропроводки.火災是由于一段壞電線引起的。

        Дополнительныесловаивыражения補充詞語 

        затормашиннаулице街上堵車 

        обгонмашины超車 

        Резкотормозить急剎車 

        тормозаотказалимоторотказал.剎車失靈/發動機失靈。 

        машиназагореласьвзорвалась.汽車起火了/爆炸了。 

        поцарапатьмашину給汽車弄上劃痕 

        гаситьогонь/тушитьпожар滅火 

        запаснойвыход太平門 

        задохнутьсяотдыма被煙熏死 

        получитьожоги被燒傷 

        огнетушитель滅火器 

        поджогподжигатель縱火/縱火犯 

        пожарнаяохрана消防隊 

        пожарник消防隊員

        IV.Неисправность故障

        Диалоги 

        А:ЭтоЖЭК?Унасзасориласьканализационнаятруба,нельзялиприслатьслесаря?

        Б:Гдевыживете,ваштелефон?Оставьтекого-нибудьдома.Втечениедняквампридут. 

        А:是房管處嗎?我們家的下水道堵了,能派鉗工來嗎? 

        Б:您的住址、電話?家里請留人。一天內會有人去的。 

        А:Чтослучилось?Почемувквартирепогассвет? 

        Б:Светанетвовсемдоме.Наверное,перегорелипробки.

        А:出什么事了?為什么屋里燈滅了? 

        Б:整幢樓的燈都滅了,大概是保險絲燒毀了。 

        А:Вынеможетемнепомочь?Уменятечетизкрананакухне. 

        Б:Сейчаспосмотрю,наверное,надосменитьрезиновуюпрокладку.

        А:您能幫我一下嗎?我家廚房的水龍頭漏水。 

        Б:我看看,可能是橡皮墊該換了。

        Речевыеобразцы常用語句 

        1)Унасзасорилсятуалетмойка. 

        我們家廁所/洗碗池堵了。 

        Втуалетенеработаетсливнойбачок. 

        我們家廁所水箱壞了。 

        Уменявтуалетепротекаеттруба.我們家廁所管道漏水。 

        2)Исправьте,пожалуйста,газовуюплиту,где-тоестьутечкагаза.請您修一下煤氣爐,不知哪兒漏氣。 

        3)Сделайтемнедваключапообразцу.請幫我照樣配兩把鑰匙。 

        4)Неисправностьбылаиз-заплохогоконтактапроводов.故障是由電線接觸不良引起的。

        Дополнительныесловаивыражения補充詞語 

        неисправность/неполадки故障 

        электропробка保險絲 

        электросчетчик電表 

        водосчетчик水表 

        батарейкасела電池沒電了

        煙臺傳實翻譯
         
         
        更多>同類新聞資訊

        推薦圖文
        推薦新聞資訊
        點擊排行

        經理:高鶴女士
        座機:0535-2129195
        QQ:2427829122
        E-mail:gaohe@foodmate.net
        標準翻譯庫:http://www.fgjn.com.cn/translation


        傳實翻譯
        魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

        在線咨詢 撥打電話
        国产真实迷奷系列在线观看_精品久久久久中文字幕无码油_精品国产污污免费网_久久久一本精品99久久精品66_日韩欧美无砖专区一中文字目
        <var id="5btfr"></var>

          <em id="5btfr"></em><del id="5btfr"><font id="5btfr"><span id="5btfr"></span></font></del>
          <sub id="5btfr"><big id="5btfr"><i id="5btfr"></i></big></sub>

              <dl id="5btfr"></dl>

              <em id="5btfr"><font id="5btfr"><noframes id="5btfr">

              <dfn id="5btfr"><address id="5btfr"><dl id="5btfr"></dl></address></dfn>