<var id="5btfr"></var>

    <em id="5btfr"></em><del id="5btfr"><font id="5btfr"><span id="5btfr"></span></font></del>
    <sub id="5btfr"><big id="5btfr"><i id="5btfr"></i></big></sub>

        <dl id="5btfr"></dl>

        <em id="5btfr"><font id="5btfr"><noframes id="5btfr">

        <dfn id="5btfr"><address id="5btfr"><dl id="5btfr"></dl></address></dfn>
        服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
        聯系我們

        你知道“直男癌”用英語怎么表達嗎?

           日期:2020-08-26     瀏覽:374    
        核心提示:最近大火的《三十而已》里的陳養魚是典型的直男,他在劇里的表現真的是好氣又好笑。那么,大家知道直男癌用英語怎么說嗎?可能有
         最近大火的《三十而已》里的“陳養魚”是典型的“直男”,他在劇里的表現真的是好氣又好笑。

         

        那么,大家知道“直男癌”用英語怎么說嗎?

        可能有的小伙伴就說“直”是straight,“男”是man,“癌”就是cancer,三個詞加在一起,straight man cancer就是“直男癌”的英文表達了??墒?,這個是正確的表達嗎?

        首先,我們還是要從“直男癌”的意思著手,其實這個詞是可以分成兩部分來解釋,也就是“直男”和“癌”,“直男”的意思其實是“大男子主義”,而“癌”只是為了突出這些人對“大男子主義”非??粗夭⒑葱l的頑固性。

        因此,“直男癌”正確的英文表達是male chauvinist。

        例:One of the biggest turn-offs is the male who is a male chauvinist.

        最令女人討厭的就是男人的直男癌。

        (來源:滬江英語)

        煙臺傳實翻譯
         
         
        更多>同類新聞資訊

        推薦圖文
        推薦新聞資訊
        點擊排行

        經理:高鶴女士
        座機:0535-2129195
        QQ:2427829122
        E-mail:gaohe@foodmate.net
        標準翻譯庫:http://www.fgjn.com.cn/translation


        傳實翻譯
        魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

        在線咨詢 撥打電話
        国产真实迷奷系列在线观看_精品久久久久中文字幕无码油_精品国产污污免费网_久久久一本精品99久久精品66_日韩欧美无砖专区一中文字目
        <var id="5btfr"></var>

          <em id="5btfr"></em><del id="5btfr"><font id="5btfr"><span id="5btfr"></span></font></del>
          <sub id="5btfr"><big id="5btfr"><i id="5btfr"></i></big></sub>

              <dl id="5btfr"></dl>

              <em id="5btfr"><font id="5btfr"><noframes id="5btfr">

              <dfn id="5btfr"><address id="5btfr"><dl id="5btfr"></dl></address></dfn>