<var id="5btfr"></var>

    <em id="5btfr"></em><del id="5btfr"><font id="5btfr"><span id="5btfr"></span></font></del>
    <sub id="5btfr"><big id="5btfr"><i id="5btfr"></i></big></sub>

        <dl id="5btfr"></dl>

        <em id="5btfr"><font id="5btfr"><noframes id="5btfr">

        <dfn id="5btfr"><address id="5btfr"><dl id="5btfr"></dl></address></dfn>
        服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
        聯系我們

        動物習語趣談:我不想成為你的試驗品

           日期:2020-08-26     瀏覽:317    
        核心提示:漢語中有很多跟動物相關的表達,例如別把我當小白鼠!或者他淋成了個落湯雞。等。這些表達能讓我們的語言更形象生動,英語里面也
         漢語中有很多跟動物相關的表達,例如“別把我當小白鼠!”或者“他淋成了個落湯雞。”等。這些表達能讓我們的語言更形象生動,英語里面也有很多類似的表達,一起來看一下吧!

        1 Students in Class One will act as guinea pigs among the new teaching reform.

        一班的學生將充當本次新課改的實驗對象。

        2 Handmade lace is as rare as hen's teeth; most lace is made by machine.

        手工制作的蕾絲極為罕見,大部分是機器做的。

        3 Don't mention anything about that to your father. It's like a red rag to a bull.

        不要在你爸面前提起那件事。他聽了肯定會生氣的。

        4 If you say that to her, you will be stirring up a hornet's nest.

        如果你把那件事告訴她,那簡直就無異于捅了馬蜂窩。

        5 I thought he was going to have a cow when I told him I'd lost his key.

        當我告訴他我丟了鑰匙時,我以為他會大發雷霆的。

        6 He was like a cat in hot bricks before his driving test.

        駕駛考試之前,他緊張得像熱鍋上的螞蟻。

        7 The plan is a dead duck: there is no money.

        計劃告吹了,因為沒有錢。

        8 The government should not waste money supporting lame ducks.

        政府不應浪費資金去扶持那些無前景的企業。

        9 He is a real home bird. He seldom takes part in the social events.

        他真的很宅,很少出去參加社交活動。

        10 He forgot the umbrella this morning and was caught in the rain like a drowned rat.

        今天早上他忘記帶雨傘了,被淋得像落湯雞似的。

        11 If you learn English parrot-fashion, you'll never know what English is.

        如果你只是死記硬背,你將永遠學不會英語。

        12 Damian just isn't the violent type. He wouldn't hurt a fly.

        戴米恩不是那種有暴力傾向的人,他連只蒼蠅都不忍心殺。

        13 He told us some cock-and-bull stories about having lost all his money.

        他鬼話連篇,告訴我們他把錢都弄丟了。

         

        (來源:聽力課堂網)

        煙臺傳實翻譯
         
         
        更多>同類新聞資訊

        推薦圖文
        推薦新聞資訊
        點擊排行

        經理:高鶴女士
        座機:0535-2129195
        QQ:2427829122
        E-mail:gaohe@foodmate.net
        標準翻譯庫:http://www.fgjn.com.cn/translation


        傳實翻譯
        魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

        在線咨詢 撥打電話
        国产真实迷奷系列在线观看_精品久久久久中文字幕无码油_精品国产污污免费网_久久久一本精品99久久精品66_日韩欧美无砖专区一中文字目
        <var id="5btfr"></var>

          <em id="5btfr"></em><del id="5btfr"><font id="5btfr"><span id="5btfr"></span></font></del>
          <sub id="5btfr"><big id="5btfr"><i id="5btfr"></i></big></sub>

              <dl id="5btfr"></dl>

              <em id="5btfr"><font id="5btfr"><noframes id="5btfr">

              <dfn id="5btfr"><address id="5btfr"><dl id="5btfr"></dl></address></dfn>