<var id="5btfr"></var>

    <em id="5btfr"></em><del id="5btfr"><font id="5btfr"><span id="5btfr"></span></font></del>
    <sub id="5btfr"><big id="5btfr"><i id="5btfr"></i></big></sub>

        <dl id="5btfr"></dl>

        <em id="5btfr"><font id="5btfr"><noframes id="5btfr">

        <dfn id="5btfr"><address id="5btfr"><dl id="5btfr"></dl></address></dfn>
        服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
        聯系我們

        傳實翻譯三招破解翻譯考試難關

           日期:2020-02-16     瀏覽:412    
        核心提示:傳實翻譯介紹語言基本功不扎實,主要表現在一些考生對詞匯、語法、句子結構,對慣用法、習語、俚語的掌握有欠缺,在答題中出現了
         傳實翻譯介紹語言基本功不扎實,主要表現在一些考生對詞匯、語法、句子結構,對慣用法、習語、俚語的掌握有欠缺,在答題中出現了不同程度的錯誤、語法錯誤、拼寫錯誤。還有的考生對什么是標準的外語掌握不準。一些考生學外語時,把母語忘掉,用外語思考,所以在答題中出現了這樣的情況,能看明白英文,但變成通順地道的中文就有困難。這種問題無論是筆譯考試還是口譯考試都存在。還有的考生則是不清楚什么是地道的外語。比如漢譯英時,一些考生用的詞匯特別大,句子結構特別復雜,但實際上英國人和美國人不這么說話。建議大家讀一讀美國總統演講集,從華盛頓,到林肯,再到克林頓,到目前的小布什的演講,理解什么是地道的英語,體會英語語言的變遷。

          背景知識缺乏包括兩方面,其一是專業背景知識積累不足,其二是常識性的背景知識欠缺。這可能由于考生興趣點狹窄,只關注自己喜歡的事情,如超女、NBA聯賽等有關。但翻譯要求上知天文下知地理,國內外各行各業都可能成為選材目標。翻譯考試每年題材都是變化的,政治、經濟、國情、工業、環保、農業、科普等知識都有可能涉及。要應對翻譯考試,考生最好不要有知識盲區。比如法律方面的知識,大家不一定要成為法學家,但一些常識內容、基本知識要掌握。對翻譯來說,基本的語言框架是有共性的,難在一些專業術語,術語問題可以通過詞典解決,筆譯可以查資料,口譯可以通過解釋等其他變通方式解決,但一點基本常識都沒有是不行的。

          翻譯技巧和文字處理能力比較弱,盧敏認為這可能和以往考試多是客觀題有關,導致了大家運用語言能力不強。翻譯作為一項技能,需要反復練習以提高技能。傳實翻譯介紹說,在閱卷中發現,一些考生筆譯翻譯的內容全是歐化的中文,是根據英文的句式寫中文,或者是用中文改造英文譯文。

        如何應對不足,有針對性提高呢?傳實翻譯建議考生要加大詞匯量。雖然大綱中有詞匯表,但并不是說全背下來就可以應對考試。對翻譯考試來說,詞匯掌握是多多益善。同時,考生要反復練習,通過長時間不間斷的練習,翻譯能力和翻譯水平自然能提高。另外,由于口譯具有即時性,且具有較強的主觀性,盧敏建議大家特別要提高心理素質,如果在考場上因為心理素質不佳,口譯時口齒不清,思路混亂,語音、語速、語調等都存在問題,會對口譯的質量造成較大影響。
        煙臺傳實翻譯
         
         
        更多>同類新聞資訊

        推薦圖文
        推薦新聞資訊
        點擊排行

        經理:高鶴女士
        座機:0535-2129195
        QQ:2427829122
        E-mail:gaohe@foodmate.net
        標準翻譯庫:http://www.fgjn.com.cn/translation


        傳實翻譯
        魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

        在線咨詢 撥打電話
        国产真实迷奷系列在线观看_精品久久久久中文字幕无码油_精品国产污污免费网_久久久一本精品99久久精品66_日韩欧美无砖专区一中文字目
        <var id="5btfr"></var>

          <em id="5btfr"></em><del id="5btfr"><font id="5btfr"><span id="5btfr"></span></font></del>
          <sub id="5btfr"><big id="5btfr"><i id="5btfr"></i></big></sub>

              <dl id="5btfr"></dl>

              <em id="5btfr"><font id="5btfr"><noframes id="5btfr">

              <dfn id="5btfr"><address id="5btfr"><dl id="5btfr"></dl></address></dfn>