<var id="5btfr"></var>

    <em id="5btfr"></em><del id="5btfr"><font id="5btfr"><span id="5btfr"></span></font></del>
    <sub id="5btfr"><big id="5btfr"><i id="5btfr"></i></big></sub>

        <dl id="5btfr"></dl>

        <em id="5btfr"><font id="5btfr"><noframes id="5btfr">

        <dfn id="5btfr"><address id="5btfr"><dl id="5btfr"></dl></address></dfn>
        服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
        聯系我們

        雙卡雙待的“雙”用two還是用double?

           日期:2021-11-10     瀏覽:357    
        核心提示:雙卡雙待的雙是用two還是用double?傳實翻譯小編來給你答案喲~但其實兩個都不是,而應該用dual。雙卡雙待的正確表達為Dual SIMDu
         雙卡雙待的“雙”是用two還是用double?傳實翻譯小編來給你答案喲~

        但其實兩個都不是,而應該用dual。

        雙卡雙待的正確表達為Dual SIM&Dual Standby。

        dual [?d?u?.?l]這個單詞表示“雙的”、“二重的”。

        例:He has dual role as composer and conductor.

        他兼作曲家及指揮的雙重角色。

        所以,dual強調同時的,雙重的;雙卡雙待就是指兩張卡在手機里能夠同時使用。

        而two是表示數量為2;double強調量級上的兩倍。

        這兩個詞都不符合雙卡雙待的內涵。

         

        你現在了解了嗎?

         

        今日推薦

        dual [?d?u?.?l] adj.雙的,兩部分的,二重的

        composer [k?m?p??.z?r] n.作曲家;設計者

        conductor[k?n?d?k.t?r] n.(樂隊)指揮

        SIM(Subscriber Identification Module) 用戶身份識別模塊

        (來源:滬江英語)

        煙臺傳實翻譯
         
         
        更多>同類新聞資訊

        推薦圖文
        推薦新聞資訊
        點擊排行

        經理:高鶴女士
        座機:0535-2129195
        QQ:2427829122
        E-mail:gaohe@foodmate.net
        標準翻譯庫:http://www.fgjn.com.cn/translation


        傳實翻譯
        魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

        在線咨詢 撥打電話
        国产真实迷奷系列在线观看_精品久久久久中文字幕无码油_精品国产污污免费网_久久久一本精品99久久精品66_日韩欧美无砖专区一中文字目
        <var id="5btfr"></var>

          <em id="5btfr"></em><del id="5btfr"><font id="5btfr"><span id="5btfr"></span></font></del>
          <sub id="5btfr"><big id="5btfr"><i id="5btfr"></i></big></sub>

              <dl id="5btfr"></dl>

              <em id="5btfr"><font id="5btfr"><noframes id="5btfr">

              <dfn id="5btfr"><address id="5btfr"><dl id="5btfr"></dl></address></dfn>